×

نهج المجموعة造句

"نهج المجموعة"的中文

例句与造句

  1. وستقوم المشاركة على نهج المجموعة الأساسية.
    参与将依据一个关键的大众性方针。
  2. وبالرغم من الانتكاسات الأخيرة، فإن نهج المجموعة الرباعية ما زال بحاجة إلى دعم وتشجيع.
    尽管最近遭受挫折,四方的方针仍然需要得到支持与鼓励。
  3. وأشاد بجهود المفوضية لمواجهة التحديات في الميدان أثناء تنفيذ نهج المجموعة المعنية بالحماية.
    他赞扬了难民署在面临挑战时在实地运用集体协作办法的努力。
  4. ومن شأن مشروع النصّ المقترح أن يدعّم نهج المجموعة المترابطة من خلال إنشاء لجنة للتنفيذ.
    本要点草案将通过建立一个实施委员会来支持一揽子办法。
  5. وإننا نتفق مع الأمين العام على أنه يمكن اعتبار نهج المجموعة مجرد خطوة أولى وليس حلا.
    我们同意秘书长的看法,即只能将分组办法作为一个首要步骤而非解决办法。
  6. 29- وحثت الوفود المفوضية على أن المضي في تطوير مشاركتها في نهج المجموعة المشترك بين الوكالات وقدرتها على المساهمة بخبرتها في نظام منسق الشؤون الإنسانية.
    各国代表团鼓励难民署继续发展机构间的集群办法和建立向人道主义协调员制度贡献专业知识的能力。
  7. وكان هذا الحدث مناسبة لعرض نهج المجموعة الذي يضع مفهوم أوجه الضعف في جانب العرض في صلب خطط المساعدة المتصلة بالتجارة ويفعِّل مبادرة المعونة من أجل التجارة.
    本次活动介绍了类组的做法,该做法将供方缺陷这一概念视为与贸易相关的援助及贸易援助计划运作的核心。
  8. وﻻحظت اللجنة أن هناك اهتماما كافيا في نهج المجموعة لتبرير متابعة دراسة هذا النهج وقت إجراء الدراسة المقبلة لتحديد الخدمة المدنية اﻷعلى أجرا.
    委员会指出大家对一组比较者办法很感兴趣,足以证明在下次查明资薪最高的国家公务员制度的研究时可进一步审查这个办法。
  9. وقدمت المجموعة العالمية للحماية خدمات الدعم المشترك بين الوكالات والمشورة والتوجيهات السياسية بشأن تنفيذ نهج المجموعة العالمية في 28 مجموعة نشطة معنية بالحماية في الميدان.
    全球保护问题专题组为28个积极在外地开展活动的保护问题专题组采取集群办法提供了机构间支持以及政策咨询和指导。
  10. ولقد عزز الصندوق عملية التنسيق من خلال تشجيع المزيد من ممارسات العمل المتسمة بالتعاون والشمول (الفقرة 255) وعن طريق تعزيز التنسيق في الحالات التي يكون قد تم فيها تنشيط نهج المجموعة القطاعية (الفقرة 243).
    基金通过以下途径加强了协调:鼓励更多的合作和更包容的工作方法(第255段)并且在启动分组方法后加强协调工作(第243段)。
  11. وينبغي أن يُعرض على الدول الأعضاء تقييم لفعالية نهج المجموعة في تعزيز التنسيق فيما بين وكالات الأمم المتحدة، على أن تؤخذ في الحسبان التكاليف المالية المترتبة على تطبيق النهج ودمج مدخلات الدول المتضررة.
    对分组办法在加强联合国各机构间协调方面的成效进行了评价,其中考虑到执行这种办法涉及的费用并且采纳了受灾国的意见,应当向会员国介绍这项评价。
  12. وظل اشتراك المفوضية في مسألة المشردين داخلياً يتزايد، وخاصة في سياق نهج المجموعة المشتركة بين الوكالات، مما أدى إلى تنقيح صاعد لعدد المشردين داخلياً بسبب الصراعات وهم الذين تحميهم المفوضية وتساعدهم.
    难民署对于国内流离失所人士工作的参与继续增加,特别是在机构间群组做法的框架内,导致由难民署保护和援助的因冲突引起的国内流离失所人士人数的上调。
  13. وأضاف أن اقتراح مجموعة الـ 77 والصين، الذي قدمته دعما لمشروع المقرر، لم يكن استثنائيا ولا مفاجئا ولا حتى دون أساس، وأن نهج المجموعة كان متناسقا ولم يخل بأي حال من الأحوال بممارسات اللجنة المتبعة.
    在作为提案国提出本决定草案时,77国集团和中国并没有提出一项不寻常、突如其来或没有根据的提案。 77国集团的做法始终如一,丝毫没有破坏委员会的惯例。
  14. أما نهج المجموعة الذي وضعته اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لأغراض الوكالات العاملة في الشؤون الإنسانية فهو نهج أفضل تنظيماً من النهج القائم على مفهوم مجموعة المواضيع الذي وضعته مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وأكثر منه قابلية للتنبؤ وأفضل منه من ناحية الأطر الزمنية والمساءلة.
    机构间常设委员会为人道主义机构制定的集群法,在结构上比联合国发展集团专题小组概念更严谨,具有更高的预测度、更强的时限和问责力度。
  15. ويمكّن نهج المجموعة بالفعل من تعزيز استجابة التعليم في 27 من العمليات الإنسانية، بوسائل منها إعادة بناء النظم التعليمية في مرحلة الانتعاش، وتعزيز المساواة في الاستفادة، وتقديم الدعم للحكومات لتنفيذ الخطط القطاعية في حالات ما بعد الأزمات.
    分组办法已经能够加强27个人道主义业务中的教育应对措施,包括通过在复原阶段重建教育体系、促进公平获得教育机会以及帮助政府在危机后局势中执行部门计划。
  16. 更多例句:  下一页

相关词汇

  1. "نهج العمليات الخاصة"造句
  2. "نهج الشبكة"造句
  3. "نهج الرعاية الاجتماعية"造句
  4. "نهج الدولار"造句
  5. "نهج الحماية"造句
  6. "نهج النظام الإيكولوجي في مصائد الأسماك"造句
  7. "نهج النظم الإيكولوجية"造句
  8. "نهج النمو الأخضر"造句
  9. "نهج برنامجي"造句
  10. "نهج تجميعي"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.